Operator’s Manual2-Cycle Gasoline Trimmer3100MSAVE THESE INSTRUCTIONSFor service call 1-800-800-7310 in the United States, or1-800-668-1238 in Canada
10INSTALLING A PREWOUND REEL1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bumpknob counterclockwise (Fig. 12). Inspect the bolt inside thebump
11AIR FILTER MAINTENANCERemoving the Air Filter/Muffler Cover1.Place the blue choke lever in Position 2.NOTE: The blue choke lever must be in Position
12CARBURETOR ADJUSTMENTThe idle speed of the engine is adjustable through the airfilter/muffler cover (Fig. 27).NOTE: Careless adjustments can serious
13If further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTIONCutting attachment bound with grass Stop the engine and clean
14* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changesat any time
15California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose, applies
Manuel de L'utilisateurDésherbeuse à gaz à 2-temps3100MCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSObtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-80
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si voustravaillez dans un lieu poussiéreux.• Portez des pantalons épais et longs, des botte
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern
2READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING• Read the instructions carefully. Be familiar with the controlsand proper use of the unit.• Do not operate thi
F4INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANTMÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANTEn général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'es
F5APPLICATIONSComme désherbeuse :• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères• Coupe de bordures• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.P
F6INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin del’incliner vers la prise de l'arbre
F7Manette des gazLevier bleuPoired'amorçageINSTRUCTIONS DE DÉMARRAGEINSTRUCTIONS D'ARRÊT1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se
F8Le fil peut se briser dans les cas suivants :• Happement de corps étrangers• Usure normale du fil• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tige
F9REMARQUE : le SplitLineMCpeut être utilisé seulement avec lemoulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut êtreutilisé avec les deux sortes
F10REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsquevous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne passe dérouler correctement
F11Fig. 26ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait ducouvercle du filtre à air/silencieux.2. Sit
F12ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 27Vis de réglagede ralentimélange de carburant/air. On confond cela souvent avec unmauvais réglage du carburateur. Vér
F13CAUSE SOLUTIONAccessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoireAccessoire de coupe mal aligné Chargez du fi
3RULES FOR SAFE OPERATIONSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m
F14MOTEUR*ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE** Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informat
F15Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la CaliforniaVos droits et obligations en vertu de cette garantieLe California Air R
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeurmarchande ou d’adaptation à une fin particulière, nes’
Manual del Dueño/OperadorRecortador de 2 Ciclos a Gasolina3100MCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLlame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 enCanad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien loscontroles y el uso correcto de la unidad.•
E3MORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e inter
E4INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y ELCOMBUSTIBLEEl combustible viejo o mal mezclado son los motivos principalesdel mal funcionamiento de la unid
E5Protector accesoriode corteTapa delcombustibleControl delreguladorManija en DMangodel ejeBombilladelcebadorBastidor del ejeMango de lacuerda dearran
E6Fig. 1PernoArandelaTuerca demariposaAjusteMango del ejeManija en DINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre e
E7Control delreguladorBombilladel cebadorPalanca azulINSTRUCCIONES DE ARRANQUEINSTRUCCIONES DE APAGADO1. Saque la mano del control del regulador. Deje
4OIL AND FUEL INFORMATIONOIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONSOld and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unitnot running properly. Be su
E8NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientrasla unidad esté en funcionamiento.La línea puede cortarse por:• Enredarse con un objeto ex
E9PROGRAMA DE MANTENIMIENTOEstos procedimientos requeridos para el mantenimiento debenser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de labobina exterior y coloque el carrete interior con el resortedentro de la bobina ex
E11Limpieza del Filtro de AireLimpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas deoperación. Es una de las partes cuyo mantenimiento esimporta
2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujíade encendido de la cabeza del cilindro girando una llavede casquillo de 5/8 de pulgada en
E13CAUSA ACCIÓNEl accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corteEl accesorio de corte no tiene línea Coloque
E14MOTOR*EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE** Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en
E15Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca
E16REPLACEMENT PARTS - 3100M2-CYCLE GAS TRIMMERPARTS LISTItem Part No. Description28 753-04824 Eyelet Retainer29 791-611061 Rope Guide30 791-181079 Pu
E17REPLACEMENT PARTS - 3100M2-CYCLE GAS TRIMMERPARTS LIST3452188769111110913141512Item Part No. Description1 791-610314 Throttle Trigger Spring2 791-1
5APPLICATIONSAs a trimmer:• Cutting grass and light weeds• Edging• Decorative trimming around trees, fences, etc.Fuel CapThrottleControlD-HandleShaftG
E18NOTES
E19NOTES
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidadp
6Fig. 2INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that thehandle slants towards the shaft grip (Fig. 1).
7Fig. 6StartingPositionStart/On (I)Stop/Off (O)Starter RopeThrottle ControlFig. 8Fig. 7Blue ChokeLeverPosition 1Position 3Position 2Primer BulbSTARTIN
8NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while theunit is running.Some line breakage will occur from:• Entanglement with foreign matter• Normal
9MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at thefrequency stated in the table. These procedures should also bea part of any s
Kommentare zu diesen Handbüchern